老外在中国:我考驾照四次才通过

以下是一个老外在中国考驾照的自述:

威尼斯88330com 1我考驾照四次才通过

威尼斯88330com 2

Recently, I decided to apply for a driver's license in China. Since I already have one from the U.S., the main thing I had to do was pass a computerized test on the rules of the road here. I figured it would be a breeze。

Recently, I decided to apply for a driver's license in China. Since I already have onethe U.S., the main thing I had to do was pass a computerized test on the rules of the road here. I figured it would be a breeze。

最近,我决定申请中国驾照。因为我在美国已经有驾照了,所以现在只要通过计算机里有关交通规则的考试就行。我想这还不是轻而易举么!

最近,我决定申请中国驾照。因为我在美国已经有驾照了,所以现在只要通过计算机里有关交通规则的考试就行。我想这还不是轻而易举么!

Driving and car ownership have taken off in China. Last year, the country added nearly 18 million drivers. There is so much demand for licenses that I had to wait a month for the first available testing date。

Drivingcar ownership have taken off in China. Last year, the country added nearly 18 million drivers. There is so much demand for licenses that I had to wait a month for the first available testing date。

买车和开车在中国已经相当普遍了。去年,中国新增了近1800万开车族。申请驾照的人太多,我等了一个月才有机会参加初试。

买车和开车在中国已经相当普遍了。去年,中国新增了近1800万开车族。申请驾照的人太多,我等了一个月才有机会参加初试。

The night before my test, I decided to take a practice one online. There were 100 questions drawn from a pool of nearly 1,000. You had to get 90 correct to pass。

威尼斯88330com 3

考试前一晚,我决定先在网上练习一下。考试共100题,从1000个题目中抽取而成,满90分才算通过。

The night before my test, I decided to take a practice one online. There were 100 questions drawna pool of nearly 1,000. You had to get 90 correct to pass。

I got a 65 and started to panic. On the way to the testing center the next day, I crammed on my iPad, but still only scored a 77.

考试前一晚,我决定先在网上练习一下。考试共100题,从1000个题目中抽取而成,满90分才算通过。

威尼斯88330com,我考了65分,不禁紧张起来。第二天去考场的路上,我用iPad又做了一遍,结果才有77分。

I got a 65started to panic. On the way to the testing center the next day, I crammed on my iPad, but still only scored a 77.

Why is the Chinese driver's test so hard? For one thing, it requires a ton of memorization. Consider this yes or no question, taken verbatim from a test:

我考了65分,不禁紧张起来。第二天去考场的路上,我用iPad又做了一遍,结果才有77分。

中国的驾驶考试怎么这么难啊?首先,你得死记硬背很多东西,然后选择对错,下面就是一道原汁原味的试题:

Why is the Chinese driver's test so hard? For one thing, it requires a ton of memorization. Consider this yesno question, taken verbatima test:

"If a motorized vehicle driver has caused a major traffic accident in violation of the traffic regulations which has caused human death due to his escaping, the driver is subject to a prison term of 3 years to 7 years."

中国的驾驶考试怎么这么难啊?首先,你得死记硬背很多东西,然后选择对错,下面就是一道原汁原味的试题:

“如果机动车驾驶员违反交通规则并造成重大交通事故,因其潜逃而造成人员死亡,则驾驶员应判处3-7年徒刑。”

"If a motorized vehicle driver has caused a major traffic accident in violation of the traffic regulations which has caused human death due to his escaping, the driver is subject to a prison term of 3 years to 7 years."

The answer, it turns out, is "no." I eventually answered this correctly, but still have no idea what the actual prison term is。

“如果机动车驾驶员违反交通规则并造成重大交通事故,因其潜逃而造成人员死亡,则驾驶员应判处3-7年徒刑。”

可答案竟然是“错”!虽然我最后答对了,但还是没搞懂究竟判刑几年。

The answer, it turns out, is "no."I eventually answered this correctly, but still have no idea what the actual prison term is。

The other reason the test is difficult for foreigners is some of the translations are, well, challenging. Take this question:

可答案竟然是“错”!虽然我最后答对了,但还是没搞懂究竟判刑几年。

外国人考试难的另一个原因就是,有些翻译真是太难琢磨了!请看下面这题:

威尼斯88330com 4

"When theres [sic] a diversion traffic control on the expressway, a driver can stop by the side to wait instead of leaving out of the expressway, for continually running after the traffic control."

The other reason the test is difficult for foreigners is some of the translations are, well, challenging. Take this question:

“如果高速公路上出现临时交通管制,驾驶员不必离开高速公路,而可以停在路边等候交通管制结束后再继续行驶。”

外国人考试难的另一个原因就是,有些翻译真是太难琢磨了!请看下面这题:

I don't know what that means, but apparently under Chinese law, you can't do it。

"When theres [sic] a diversion traffic control on the expressway, a driver can stop by the side to wait instead of leaving out of the expressway, for continually running after the traffic control."

我根本看不懂题目是什么意思,反正中国法律显然不允许那样做。

“如果高速公路上出现临时交通管制,驾驶员不必离开高速公路,而可以停在路边等候交通管制结束后再继续行驶。”

'There's Something Wrong With That Test'

I don't know what that means, but apparently under Chinese law, you can't do it。

“那个考试有点问题”

本文由威尼斯88330com发布于汽车销售,转载请注明出处:老外在中国:我考驾照四次才通过

您可能还会对下面的文章感兴趣: